General Information on NGT

grapjes in NGT

Deze korte rapportage voor de Wereldomroep is gemaakt door o.a. 3 studenten van de UvA: Richard Cokart, Sara de Visser en Loes Verloop in 2011. Stemover en Engelse onderdertiteling.

Link naar de film

NGT at the Universiteit van Amsterdam

The Faculty of Humanities, section Language and Literature, offers a BA track called Gebarentaalwetenschap within the course Taalwetenschap and a specialization within the MA General Linguistics and the Research MA for Sign Linguistics. See links below for further information (in Dutch for the BA, English for the MA). The language teaching of NGT is done by Joni Oyserman and Marijke Scheffener.

Research on NGT is carried out within the Amsterdam Centre for Language and Communication. The researchers are prof. dr. Anne Baker and Dr. Roland Pfau. This research is done in close collaboration with dr. Beppie van den Bogaerde from the Hogeschool Utrecht.

Course information on BA teaching Gebarentaalwetenschap (in Dutch)

Link to homepage of Joni Oyserman

Link to homepage of Beppie van den Bogaerde

Link to homepage of Roland Pfau

Link to general information on the BA courses (in Dutch)

Link to information about staff etc. (in Dutch)

link to information on MA General Linguistics (in English)

link to information on Research MA (in English)

NGT teacher and interpreter training at the Hogeschool Utrecht

The Hogeschool Utrecht has a BA course for training interpreters and teachers of NGT. This is a professional training course and therefore different in orientation from the BA offered at the Universiteit van Amsterdam which is academic in orientation. The Hogeschool also offers a Master in Deaf Studies (in Dutch).

Link to Hogeschool Utrecht (in Dutch)

Sign Language research elsewhere inthe Netherlands

Work on phonology and the ECHO project are being carried out at the Radboud University Nijmegen.

link to ECHO project inNGT

Link to website Sign Language Research at the Radboud University of Nijmegen

The Dutch Sign Language Centre (Nederlandse Gebarencentrum) works on the NGT lexicon and teaching materials. On this site you will also find the digital NGT dictionary consisting of 5000 NGT signs (click on gebarendatabank from the NGc homepage). But note that all information and glosses are in Dutch.

link to NGc (in Dutch and NGT)

Schools for the deaf do some applied research on NGT. These include the Effatha-Guyot group, the Koninklijke Auris group and Viataal. Their websites are mainly in Dutch.

The European Union for the Deaf (EUD) produces documentation on education issues including recognition of sign languages across Europe.

link to Effatha-Guyot group (in Dutch)

link to Koninlijke Auris group (in Dutch)

link to Viataal (in Dutch)

link to EUD site

The Dutch Foundation for the Deaf and Hard-of-Hearing Child (NSDSK) does some research involving NGT. This includes a project on children with a Cochlear implant and a project oncomputer programs to teach NGT vocabulary involving also sign recognition (ELo). Further research on the diagnosis of hearing problems and language problems is carried out.

link to general NSDSK site (in Dutch)

Link to research projects NSDSK (in Dutch)

Culture in NGT

Theatre in NGT is done by amongst others the Handtheater in Amsterdam.

Interpretation of music in NGT is done by Talking Hands.

Poetry is available on video and DVD.

link to Handtheater (in Dutch and English)

link to Talking Hands (in Dutch and English)

link to Poetry DVD Bewogen (in Dutch and English)

link to the Gebarenwinkel (in Dutch)