Publications and Presentations

Publications and Presentations



Books and Language courses

Podgaevskaja, A., Bron, J. & Louwerse, N. 2012. Paspoort voor Rusland. Russisch voor iedereen. Deel 3. Amsterdam: Pegasus (pp. 320). (in preparation)

 

Podgaevskaja, A., T. Langerak (eds.) 2010. Paspoort voor Rusland. Russisch voor iedereen. Deel 1. Amsterdam: Pegasus (pp. 389).

 

Podgaevskaja, A., L. Poddoubskaia, N.Iancheeva 2010. V putešestvie s grammatikoj. Russkij jazyk dlja dvujazyčnyx detej, 2 [Russisch voor tweetalige kinderen, deel 2]. Amsterdam: Pegasus (pp. 344).

 

Podgaevskaja, A. 2010. Paspoort voor Rusland. Russisch voor iedereen. Oefenboek. Amsterdam: Pegasus (pp. 207). (herziene versie)

 

Podgaevskaja, A.V. 2008. Konceptualizacija prostranstva i ee otraženie v russkom jazyke. [Ruimtelijke conceptualisering in het Russisch .] [Pegasus Oost-Europese Studies 10]. Amsterdam (pp. 361). (proefschrift)

 

Podgaevskaja, A., L. Poddoubskaia, N. Iancheeva 2008. Priklučenija v gorodeGramoteev. Russkijjazyk dlja dvujazyčnyx detej, 1 [Russisch voor tweetalige kinderen, deel 1]. Amsterdam: Pegasus (pp. 280).

 

Podgaevskaja, A., Honselaar, W. 2007. Praktische Grammatica van de Russische Taal. Amsterdam: Pegasus (pp. 600).

 

Podgaevskaja, A. 2003, 2005. Rusland zonder grenzen. Amsterdam: Pegasus (pp. 439).

 

Honselaar, W. 2000. Groot Russisch-Nederlands Woorden­boek. Amsterdam: Pegasus. (co-redacteur)

 

Louwerse, N. et al. 1996. Paspoort voor Rusland. Russisch voor het voortgezet onderwijs. Deel 2. Pegasus, Amsterdam (pp. 287).

 

 

Articles

 

2012. ‘Otkaz ot bezlikix slov: slovotvorčestvo Solženicyna’. In R. Genis (etal.) (eds.) Between West and East. Festschrift for Wim Honselaar. [POES 20]. Amsterdam. 491-517.(see PDF)

 

2012.‘A case against case. Acquisition of Russian case in monolingual and bilingual children’. In R. Genis (et al.) (eds.) Between West and East. Festschrift for Wim Honselaar. [POES 20]. Amsterdam. 317-339. (together with B. Janssen) (see PDF)

 

2012. ‘K voprosu o jazykovoj interferencii: usvoenie pozicionnyx glagolov russko-niderlandskimi det’mi’. In T. A. Krugljakova (et al.) (eds.) Problemy ontolingvistiki – 2012. S.-Petersburg. 520-525.(see PDF)

 

2012. ‘Strategii ponimanija prostogo predloženija russkojazyčnymi i russko-niderlandskimi det’mi v vozraste 6-9 let’. In T.A. Krugljakova (et al.) (eds.) Problemy ontolingvistiki – 2012. S.-Petersburg. 560-565.(see PDF)

 

2012. ‘... and I stayed behind on my old village.’Competition of theprepositions in and on in Old Russian’ (pp. 15). (forthcoming)

 

2012. ‘Relevance of the case cue and comprehension strategies in bilingual Dutch-Russian children’ (pp. 30). (revised, together with B. Janssen)

 

2010. ‘Problemy dvujazyčijai celostnaja koncepcija prepodavanija russkogo jazyka kak vtorogo rodnogo’. In М .L. Remnjova, А . А . Polikarpov (eds.) Russian Language:its Historical Destiny andPresent State. Proceedings and materials. Moscow. 619-620.

     

2009. ‘Učebnik po russkomu jazyku dlja detej-bilingvov:jazykovaja koncepcija iprogramma obučenija russkomu jazyku kak vtoromu rodnomu’. Russkij jazyk za rubežom, 6. 95-101.(see PDF)

 

2008. ‘Problemy osvoenija russkogojazyka kak vtorogo rodnogo det’mi 5-7 let i sozdanie adekvatnogo učebnogo posobija’. In E. de Haard, W. Honselaar & J. Stelleman (eds.) Literature and Beyond. Festschrift forWillem G. Weststeijn . [POES 11/2]. Amsterdam. 609-627.(see PDF)

 

2007. ‘Variativnost’ v vybore predlogov v i na pri lokal’nyx ob’ektax v pamjatnikax delovoji bytovoj pis’mennosti 14 – 17 vekov’. In М.L. Remnjova, А.А. Polikarpov (eds.) Russian Language: its Historical Destiny and Present State. Proceedings and materials. Moscow. 289-290.

 

2003. ‘Problemy rasxoždenij v prostranstvennoj konceptualizacii fizičeskix lokal’nyx ob’ektov v sovremennom russkom literaturnom jazyke i nekotoryx russkix dialektax’. DutchContributions to the Thirteenth International Congress ofSlavists( SSGL 30). Amsterdam – New York: Rodopi . 289-330.(see PDF)

 

2003. ‘Kategorija vremeni i naivnaja kartina mira (na materiale russkogo i gollandskogo jazykov)’. In W. Honselaar, E. de Haard & W. Weststeijn (eds.) Time flies . Festschrift for William Veder. [POES2]. Amsterdam. 267-292.

 

2003. ‘Razgovory na kuxne ... o kuxne’. In W.Honselaar, E. de Haard & W. Weststeijn (eds.) Diehet kleine eert, is het grote weerd. Festschrift voor Adrie Barentsen. [POES 1]. Amsterdam. 267-282.

 

2003. ‘Bol’šoj russko-gollandskij slovar’ – novyj etap v sozdanii dvujazyčnyx slovarej’. Russkij tekst i russkij diskurs segodnja. Proceedings of the Tenth Congress of MAPRYAL . 626-633.

 

2001. ‘Problemy obratnoj konceptualizacii lokalnyx obektov v russkom literaturnom jazyke i ego dialektax ’. In М.L. Remnjova, А.А. Polikarpov (eds.) Russian Language: its Historical Destiny and Present State. Proceedingsandmaterials. Moscow. 111-112.

 

 

Presentations

2012. K voprosu o jazykovoj interferencii: usvoeniepozicionnyx glagolov russko-niderlandskimi det’mi’. 24-26 April,S.-Petersburg, Russia.(see PP)

 

2012. On Russian morphology in bilingualchildren of 6-7 years old. ‘Discourse BiSLI’. 30 January, Utrecht, the Netherlands. (see PP)

 

2010. Experimenteel onderzoek naar de relevantie van naamvalvoor Nederlands-Russische kinderen. (together with B. Janssen), Slavistendagen. 15 September,Leuven, België.(see PP)

 

2009. Specific features of Slavic space: conceptualization and interpretation. ACLC, UvA, 15 May, Amsterdam, the Netherlands.(see PP)

2009. Een nieuwe taalcursus voor tweetalige kinderen. Studiedag van Levende Talen. 27 September, Amsterdam, Nederland.

 

2009. Učebnik po russkomu jazykudlja detej-bilingvov. Jazykovaja koncepcija i programma obučenija. 2e Congres of the Euroloog.5 March, London, Great Britain.

 

2009. Toetsen Spreekvaardigheid. Conference ‘Proeve. UvA digitaal toetsen’ (together with N. Danshina). January, Amsterdam, Nederland.

 

2008. Taalontwikkeling en taalcompetenties van tweetalige (Nederlands-Russische) kinderen in de leeftijd van 5-7jaar. Slavistendagen. April, Gent, België. (see PP)

 

2007. Sociolingvističeskij i rečevojportrety dvujazyčnogo rebenka. Metodičeskie podxody v prepodavanii russkogo jazyka kak vtorogo. Conference of teachers inRussian language and literature. 4 December, Aalsmeer, Nederland.(see PP)

 

2007. Variativnost’ v vybore predlogov V i NApri lokal’nyx ob’ektax v pamjatnikax delovoj i bytovoj pis’mennosti XIV – XVII vv. 3 e Internationale Congres “Russian Language:its Historical Destiny and Present State”. 23 March, Moscow, Russia.

 

2006. Ruimtelijke conceptualisering van fysieke locaties in het Oud-Russisch . Slavistendagen, 16 June, Leiden, Nederland.

 

2004. Rusland zonder grenzen: een nieuwe taalcursus voor gevorderden. Studiedag van Levende Talen. Mei, Leiden, Nederland.

 

2003. Bol’šoj russko-gollandskij slovar’ – novyj etap v sozdanii dvujazyčnyx slovarej (together with W. Honselaar). 10 e Congres van MAPRYAL. 30 June, S.-Peters­burg, Russia.

 

2002. Conceptualisering van ruimtelijke locaties in het standaard Russisch en Russische dialecten. Slavic Circle, UvA. 7 March, Amsterdam, Nederland.

 

2002. Het averechtse gebruik van de ruimtelijke preposities V (IN) en NA (OP) in combinatie met concrete fysieke locaties in het Russisch. ACLC, UvA, 14 April, Amsterdam, Nederland.


2001. Problemy obratnoj konceptualizacii lokal’nyx ob’ektov v russkom literaturnom jazyke i ego dialektax.1 e Internationale Congres “Russian Language: itsHistoricalDestiny and Present State”. 13-16 March, Moscow, Russia.

 

2000. TheSpatial Conceptualization of locations in modern standard Russian and its Dialects. The 1 st conference ofthe Intarnational SlavicCognitive Linguistics Association. 3-4 November, North Carolina, VS.

 

Workshops and seminars

2009-2010. Seminar ‘Talen in Contact, Talen in Conflict’. Taal- en letterkunde, UvA.

 

2009. Miniworkshop ‘Taalen teken: Demeertalige stad’. Illustere School, UvA. March.

 

2007. Miniworkshop ‘Naar de universiteit op z’n Russisch’. De UvA nacht van de wetenschap, UvA.June.

 

2005. Miniseminar ‘Taalverwerving Russisch’. Proefstuderen Taal- en Letterkunde, UvA. 7 April.

 

2003 – 2006: lectures on Russian history at the Keizer Karel College at Amstelveen.

 

2001. Workshop ‘Aspect van het werkwoord in het Russisch’, studiedag van Levende Talen.  Maart, Amersfoort, Nederland.

 

2000. Workshop ‘Aspect van het werkwoord in het Russisch’, studiedag van Levende Talen. November,Utrecht, Nederland.

 


 Texts of publications / PP presentations 

 

 



Solzhenicyn-otkaz ot bezlikix slov

Pozicionnye glagoly

A Case against Case

Strategii ponimanija predlozhenija

Russkij jazyk za rubezhom

Russkij jazyk kak vtoroj

Bilingual child (PP)

Bilingual morphology (PP)

Pozicionnye glagoly (PP)

Relevantie van de naamval (PP)

Ruimtelijke conceptualisering in Oud Russisch (PP)

Space in Slavic Languages (PP)

Taalontwikkeling en taalcompetenties van een Nederlands-Russisch kind (PP)