Faculty of Humanities
E.H. van der Linden
dr. E.H. (Elisabeth) van der Linden
Capaciteitsgroep Taalwetenschap University of Amsterdam


Spuistraat 134
1012 VB Amsterdam

Room: 334

http://home.medewerker.uva.nl/e.h.vanderlinden/
Email



Elisabeth van der Linden

Elisabeth van der LInden

Elisabeth van der Linden is an associate professor of Linguistics in the department of Second Language Acquisition of the University of Amsterdam. Since january 2009, she has the status of guest researcher at the University of Amsterdam. Her research focuses on the (acquisition of) Romance languages, especially French and Romanian.

Elisabeth van der Linden is Universitair Hoofddocent binnen de leerstoelgroep Tweede-taalverwerving van de Univeristeit van Amsterdam.  Sinds januari 2009 is zij gastonderzoeker aande UvA. Haar onderzoek betreft voornamelijk de (verwerving van) Romaanse talen, met name Frans en Roemeens.

Teaching / onderwijs

Courses taught  until recently:

French Language beginners and Advanced Courses (see link below for programme French studies)
MA courses on French Linguistics and First and Second Language Acquisition

Romanian Language course (see link below for programme Romanian studies). In the summer of 2009, her introductory course to the Romanian language appeared at the Pegasus publishing House. 

Cursussen:
Ik gaf tot voor kort regelmatig cursussen op de volgende terreinen:

taalkunde Frans op MA-niveau, met de nadruk op aspecten van
- moedertaalverwerving (Frans, Nederlands, Italiaans),
- tweede-taalverwerving van het Frans, Nederlands, Italiaans
- vroege tweetaligheid (zie link hieronder voor programma opleiding Frans)

taalvaardigheid Roemeens (zie link hieronder voor programma opleiding Roemeens). In de zomer van 20090 is mijn leerboek Roemeens verschenen bij uitgeverij Pegasus onder de titel:

                 Noroc! Beginnerscursus Roemeens

Ik verzorg daarnaast op free-lance-basis intensieve cursussen Roemeens voor particulieren en zakenmensen.

Voor een site vol informatie over boeken over Roemenië en het Roemeens zie de bibliografie-site hieronder.

Roemeens studeren

Frans studeren

bibliografie Roemenië


leerboek Noroc4.jpg

Research / Onderzoek

Research
My research is part of the program of the Amsterdam Centre for Language and Communication ACLC (see link). My research concerns secondlanguage acquisition and early monolingual and bilingual language acquisition.

As for second language acquisition, the main focus of my research is on different aspects of vocabulary learning and the bilingual mental lexicon. In the last years, I have published papers on aspects of broad and deep L2 word knowledge. 

As for early bilingualism, I try to answer questions about the differentiation between the languages in the child's development and on the way in which the two languages influence each other. In the last years, I have published papers on the acquisition of word order, determiners, possessives, focus constructions.

Apart from this, I have been working  a number of years at the preparation of an academic dictionary of Romanian for the Dutch market. The dictionary appeared in the course of 2008 at Pegasus Publishers.

Onderzoek

Mijn onderzoek maakt deeluit van het programma van het onderzoeksinstituut ACLC van de Faculteit Geesteswetenschappen (zie de link hieronder). Ik doe voornamelijk onderzoek naar taalverwerving. Dat betreft tweede-taalverwerving van het Frans en vroege tweetaligheid bij Frans-Nederlands tweetalige kinderen. Binnen het ACLC participeer ik in de volgende onderzoeksgroepen:

- CASLA, de groep diezich bezighoudt met cognitieve aspecten van Tweede-taalverwerving;

- EGI, de groep die zich buigt over de manier waarop grammaticale feiten en de grammaticale kennis van moedertaalsprekers en tweede-taalverwervers taalkundig kan worden beschreven;

- De ‘DP-groep’, die onderzoek doet naar de beschrijving en de verwerving van de nominale groep.

Binnen al die groepen ligt de focus van mijn onderzoek op aspecten van taalverwerving. Dat betreft zowel verwerving van de moedertaal als van een tweede taal, en ook en met name aspecten van vroege tweetaligheid. De nadruk daarbij ligt op verwerving van woorden en van syntaxis.

Daarnaast heb ik de afgelopen jaren samen met enkele collega's gewerkt aan de totstandkoming van een groot woordenboek Nederlands-Roemeens, het eerste grote woordenboek voor Roemeens op de Nederlandse markt. Het is in 2008 uitkomen bij uitgeverij Pegasus.

Voor publicaties van mijn hand kun je klikken op de knop Publications boven aan deze bladzijde.

ACLC

CV

For my CV click on the button CV

Publications

In the last twenty years, I have published papers on syntacticand lexical aspects of  first and second language acquisition and early bilingualism. In the year 2006, I adapted and translated a book about a fastway of learning several Romance languages, see the link below. For other publications please see the button Publications

In de afgelopen twintig jaar heb ik artikelen gepubliceerd over syntactische en lexicale aspecten van eerste- en tweede-taalverwerving en van vroege tweetaligheid. In 2006 heb ik het boek “EuroComRom: Romaanse talen in een oogwenk leren lezen en begrijpen” vertaald en bewerkt (zie de link hieronder), een boek dat beoogt mensen die interesse in Romaanse talen hebben, in staat te stellen om in een hoog tempo zes Romaanse talen te leren lezen. Zie voor andere publicaties onder de knop Publicaties bovenaan deze pagina.



Romaanse talen leren in een oogwenk


de zeven zeven boek verkleind.jpg