Faculty of Humanities
M.D. Rosello
prof.dr. M.D. (Mireille) Rosello
Capaciteitsgroep Literatuurwetenschap University of Amsterdam


Spuistraat 210
1012 VT Amsterdam


Telephone
0205253808

http://home.medewerker.uva.nl/m.d.rosello/
Email



Publications

refereed academic publications (34)


2012

  • M.D. Rosello (2012). 'Rachid Bouchareb's Indigènes: Political or Ethical Event of Memory.'. In V. Swamy & S. Durmelat (Eds.), Screening Integration: Recasting Maghrebi Immigration in Contemporary France. Lincoln: Nebraska University Press.

2011

  • M.D. Rosello (2011). 'Rudimentariness as Home'. In A. Behdad & D. Thomas (Eds.), A Companion to Comparative Literature (pp. 312-331). London: Blackwell Publishing.
  • M.D. Rosello (2011). Postcolonial relationalities in Philippe Faucon's 'Dans la vie'. In S. Ponzanesi & M. Waller (Eds.), Postcolonial Cinema Studies (pp. 93-106). New York/London: Routledge.
  • M.D. Rosello (2011). 'Tourisme et pèlerinage: deux savoir voyager dans Le grand voyage d'Ismaël Ferroukhi'. In M. Gallagher & M. Brophy (Eds.), La Migrance à l'œuvre (pp. 139-149). Frankfurt: Peter Lang.
  • M.D. Rosello (2011). 'Ismaël Ferroukhi's Babelized Road Movie'. In M. Bal & M.A. Hernández-Navarro (Eds.), Art and Visibility in Migratory Culture: Conflict, Resistance, and Agency (pp. 257-267). Amsterdam: Rodopi.
  • M.D. Rosello (2011). 'Dissident or Conformist Passing: Merzak Allouache's Chouchou'. South Central Review, 28(1), 2-17.

2010

  • M. Rosello (2010). Guerre des mémoires ou 'parallèles dangereux' dans 'Le village de l'allemand' de Boualem Sansal. Modern & Contemporary France, 18(2), 193-211.
  • M. Rosello (2010). Écriture 'inséparabe': Hélène Cixous. Travaux de littérature, 23, 347-356.
  • M. Rosello (2010). Marassa with a difference: Danticat's 'Breath, eyes, memory'. In M. Munro (Ed.), Edwidge Danticat: a reader's guide (pp. 117-129). Charlottesville, VA: University of Virginia Press.
  • M. Rosello (2010). Tremblements universalistes: 'Parlez-moi de la pluie' d'Agnès Jaoui. Contemporary French and Francophone Studies, 14(5), 533-541.
  • M. Rosello (2010). Europe as translated languages or language as European encounters: 'Je vous trouve avoir beaucoup de change...'. In J. Róka (Ed.), Concepts & consequences of multilingualism in Europe (pp. 272-285). Budapest: BKF Fenntartói Kft..
  • M.D. Rosello (2010). 'Ethnolittérature: survie de l'ethnographe ou du romanier?'. Romance Notes, 50(1), 131-141.
  • M.D. Rosello (2010). 'Plurilingualisme et dialogue interculturel: Représentations dans le contexte européen'. In S. Vanasten & R. Hubert (Eds.), Les Nouvelles Voies du Comparatisme (pp. 109-122). Ghent: Academia Press.
  • M.D. Rosello (2010). 'A Thousand Bamboo Fangs Down My Throat': Césaire's Notebook of a Return to My Native Land.'. Publications of the Modern Language Association of America, 125(3), 750-755.

2009

  • M. Rosello (2009). We, the virtual francophone multitudes? Neobarbarisms and microencounters. In E. Mudimbe-Boyi (Ed.), Empire lost: France and its other worlds (pp. 47-66). Lanham: Lexington Books.
  • M. Rosello (2009). The reparative in narratives: works of mourning in progress (Contemporary French and Francophone cultures, 13). Liverpool: Liverpool University Press.
  • M. Rosello (2009). 'Ils se marièrent... etc.': 'Chouchou', 'La confusion des genres' et autres mariages. In G. Ferguson (Ed.), L'homme en tous genres: masculinités, textes et contextes (Itinéraires: littérature, textes, cultures) (pp. 191-204). Paris: L'Harmattan.
  • M. Rosello (2009). Detective fiction and 'repentance': legal powerlessness and the power of narratives. Contemporary French civilization, 33(2), 77-104.
  • M. Rosello (2009). Ourika's Mal. In M.E. Birkett & C. Rivers (Eds.), Approaches to teaching Duras's 'Ourika' (Approaches to teaching world literature, 107) (pp. 91-96). New York: Modern Language Association of America.
  • M. Rosello (2009). 'Wanted': organs, passports and the integrity of the transient's body. Paragraph, 32(1), 15-31.

2008

2007

  • M.D. Rosello (2007). Les tranches circulaires de la grande pastèque: images de l'Algérie. Expressions Maghrebines, 6(1), 1-18.
  • M. Rosello (2007). Bescherming of gastvrijheid: de jongeman en de illegale immigrant in 'La promesse'. Krisis, 8(2), 58-67.
  • M. Rosello (2007). Imagining European subjects as chaotic borders: Cédric Klapisch's 'Pot luck' and 'The Russian dolls'. In S. Barriales - Bouche & M. Attignol Salvodon (Eds.), Zoom in, zoom out: crossing borders in contemporary European cinema (pp. 16-33). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • M.D. Rosello (2007). Peut-être bien queer: Transnationaux en décalage dans ''Dirty Pretty Things''. In A. Tommiche & P. Zoberman (Eds.), Littératures et Identités sexuelles (pp. 81-107). Nîmes: SFLGL, collection études comparatistes.
  • M. Rosello (2007). 'Laïcité', grammar, fable: secular teaching of secularism. Postcolonial Studies, 10(2), 153-169.
  • M.D. Rosello (Ed.). (2007). Expressions Maghrebines, 6(1).
  • M.D. Rosello (2007). Towards a non Euro-centric Europe. Culture , Theory and Critique, 48(1).
  • M. Rosello (2007). "Egalité des chances": success as mandatory treason. French Forum, 32(1-2), 231-244.
  • M. Rosello (2007). Introduction I: 'We ... Europe'. Culture , Theory and Critique, 48(1), 1-9.

2006

  • M.D. Rosello (2006). L' imagination du corps greffé: filtres bilingues. Présence Francophone, 66, 37-56.
  • M.D. Rosello (2006). Elissa Rhaïs: Scandals, Impostures, Who Owns the Story? Research in African Literatures, 37(1), 1-15.
  • M.D. Rosello (2006). Tattoos or earrings: Two Models of Historical Writing in Mehdi Lallaoui's " La Colline aux oliviers". In P. Lorcin (Ed.), Identity, Memory and Nostaligia, Algeria 1800 - 2000 (pp. 199-216). Syracuse University Press.
  • M.D. Rosello (2006). Edwidge Danticat's The Farming of Bones: Traumatic Memories and the Translucent Narrator. In M. Munro & E. Walcott-Hackshaw (Eds.), Reinterpreting the Haitian Revolution and its Cultural Aftershocks (pp. 55-69). Jamaica: University of West Indies Press.

academic publications (9)


2008

2007

  • M. Rosello (2007). De 'onwetende meesters' van Jacques Rancière: toeval en vertaling in de emancipatie. In M.A. Baronian, P. Lafuente, S. Lütticken, M. Rosello & S. de Boer (Eds.), Grensganger tussen disciplines: over Jacques Rancière (Tekst & context) (pp. 57-80). Amsterdam: Valiz.
  • M.D. Rosello (2007, December 1). 'Pèlerinages et aventures dans un road-movie européen''. Dublin, presentation : University College Dublin, dec.2007, Migrancy at Work: Aesthetics, Ethics and Politics.
  • M.D. Rosello (2007, December 1). 'From Francophone Cinema to '' World -(Beur ) Cinema '' Copernican revolutions. Leeds, presentation at University of Leeds, dec. 2007, Copernican Revolutions.
  • M.D. Rosello (). ''Baudelaire and Jeanne Duval : the gift of uncertain fables ''. -, presentation Brown University, october 2007.
  • M.D. Rosello (2007, September 1). Ismaël Ferroukhi's :'' Le Grand Voyage'' : Successful Rudimentary Transactions and the Failure of Globalized Languages. Amsterdam, Encuentro : Migratory Aesthetics' II ( Universiteit van Amsterdam) sept. 2007.
  • M.A. Baronian & M. Rosello (2007). Grensganger tussen disciplines: interview met Jacques Rancière. In M.A. Baronian, P. Lafuente, S. Lütticken, M. Rosello & S. de Boer (Eds.), Grensganger tussen disciplines: over Jacques Rancière (Tekst & Context) (pp. 81-107). Amsterdam: Valiz.
  • M.A. Baronian, P. Lafuente, S. Lütticken, M. Rosello & S. de Boer (2007). Grensganger tussen disciplines: over Jacques Rancière (Text & Context). Amsterdam: Valiz.
  • M.D. Rosello (2007, November 1). ''Le Grand Voyage'' d' Ismael Ferroukhi : voyage européen babélisé''. Université de Pau, Colloque :" Européens :qui sommes- nous ? '' Université de Pau, nov. 2007.
This page has been automatically generated by the UvA-Current Reseach Information System.
If you have any questions about the content of this page, please contact .