Home
Magreet Dorleijn
0,5 fte assignment at the department of general linguistics at the UvA.
Recent publications
2009: Margreet Dorleijn & Jacomine Nortier: Van de hand en de handschoen: Code en Stijl als tweetalige opties voor jongeren met een Turkse en Marokkaanse achtergrond. In: Artikelen van de Zesde Anéla-conferentie. Eds. Ad Backus et al. Delft, Eburon. pp.83-92
2008: Jacomine Nortier & Margreet Dorleijn: A Moroccan Accent in Dutch: A sociocultural style restricted to the Moroccan Community? In: International Journal of Bilingualism 12, 1-2. pp. 125-142. www.kingstonpress.com ; www.ingentaconnect.com
2008: Margreet Dorleijn & Jacomine Nortier: Code-switching and the internet. In: Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 127-141
2008: Ad Backus & Margreet Dorleijn: Loan translations versus Code-switching. In: (Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 75-93.
2008: Margreet Dorleijn & Jacomine Nortier: The Hand and the Glove: Code and Style as Bilingual Options among Young People of Turkish and Moroccan Descent in the Netherlands. In: Copenhagen Studies in Bilingualism, vol. 45. pp. 109-128
For more details, click on:
UvA-Dare
older publications
for a list of some older publications, click
here
research interests
For some information on my current research interests, click
here
other professional activities
I translate Turkish literature. For a list (in Dutch) of translations and related activities click
here