- Mieke van Doorn en Willem Kuiper. ‘Der vrouwen heimlicheid’, in: Spektator 6 (1976-1977), p. 539-551.
- Willem Kuiper. ‘Lombarden, paragraaf- en semiparagraaftekens in Middelnederlandse epische teksten’, in: Spektator 10 (1980-1981), p. 50-85. Digitale 'herdruk': http://www.dbnl.org/tekst/kuip008lomb01_01/
- Willem Kuiper. ‘De roodharige in de middeleeuwse literatuur’, in: Wie veel leest, heeft veel te verantwoorden....Opstellen over filologie en historische letterkunde aangeboden aan F. Lulofs. Groningen 1980, p. 130-139.
- Willem Kuiper. ‘Dat hi mijn wijf hevet verhoert (A 73)’, in: Ic ga daer ic hebbe te doene. Opstellen aangeboden aan F. Lulofs. Groningen 1984, p. 87-104.
- Willem Kuiper. ‘Over het slaan van vrouwen in de voorhoofse epiek’, in: Tijdschrift voor sociale geschiedenis 35 (1984), p. 228-242.
- Willem Kuiper. ‘De Middelnederlandse Ferguut’, in: ‘Koning Arthur in de middeleeuwen’ (Bzzlletin 124, 1985), p. 46-50.
- Willem Kuiper. ‘Mariken van Nieumeghen, een gerenoveerd Maria-mirakel’, in: Spektator 15 (1985-1986), p. 249-267.
- De historie van Sibilla. Uitgegeven en van commentaar voorzien door Bart Besamusca, Willem Kuiper en Rob Resoort. Muiderberg 1988.
- Willem Kuiper. Die riddere metten witten scilde. Oorsprong, overlevering en auteurschap van de Middelnederlandse Ferguut, gevolgd door een diplomatische editie en een diplomatisch glossarium. Amsterdam 1989. Diss. UvA.
- Willem Kuiper en Rob Resoort. Het ongelukkige leven van Esopus. Amsterdam 1990. Griffioen-reeks.
- Jan Croes (eindredacteur), Tonnus Oosterhoff, Willem Kuiper en Ton Amir. Fraaie historie. Groningen 1991, hoofdstukken 1-4, p. 10-49.
- Willem Kuiper. ‘Ferguut’, in: Literatuur 8 (1991), p. 382-383.
- Willem Kuiper. ‘De Middelnederlandse Esopet’, in: Spektator 21 (1992), p. 35-54.
- Willem Kuiper, Herman Pleij en Rob Resoort. ‘Bouden vander Lore: Achte personen wenschen’, in: Klein kapitaal uit het handschrift-Van Hulthem. Zeventien teksten uit Hs.Brussel, K.B., 15.589-623 uitgegeven en ingeleid door neerlandici, verbonden aan tien universiteiten in Nederland en België . Hilversum 1992, p. 23-31.
- W. Kuiper. ‘Ferguut’, in: W.P. Gerritsen en A.G. vanMelle(red.). Van Aiol tot de Zwaanridder. Personages uit de middeleeuwse verhaalkunst en hun voortleven in literatuur, theater en beeldende kunst. Tweede, herziene druk. Nijmegen 1998, p. 125-128. Digitale 'herdruk': http://www.vanatotzreeks.nl/lemma.php?letter=F&categorie=0&t=106
- Willem Kuiper. ‘Gebrek aan geld, of gebrek aan visie?’, in: Dokumentaal 23 (1994), afl. 2, p. 69-74.
- Maria op de markt. Middeleeuws toneel in Brussel. Vertaling: Willem Kuiper en Rob Resoort. Amsterdam 1995. Griffioen-reeks. Digitale 'herdruk': http://www.dbnl.org/tekst/kuip008midd01_01/
- Dit es van den scijtstoel. Uitgegeven met een nawoord en verantwoording door dr. Kees Akkerman en dr. E.K. Konijn [Willem Kuiper en Rob Resoort]. Kaap de Goede Hoop 1996.
- Willem Kuiper, ‘Van Averne naar Denemerken. Waarheen en hoe ver?’, in Spiegel der Letteren 39 (1997), p. 291-297.
- Willem Kuiper, ‘De filoloog als patholoog-anatoom’, in: Queeste 5 (1998), afl. 2, p. 172-180.
- Willem Kuiper, ‘Queeste vanden Grale: De beproevingen van Perchevael’, in: Jeesten van rouwen ende van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie onder redactie van Bart Besamusca. Hilversum 1999, p. 135-161.
- Het Handschrift-Borgloon. Hs. Amsterdam, Universiteitsbibliotheek (UvA), I A 24 l, m, n. Diplomatische editie bezorgd door Jos Biemans, Hans Kienhorst, Willem Kuiper en Rob Resoort. Hilversum [Verloren] 2000.
- Willem Kuiper. ‘Een digitaal deltaplan voor de literatuur van het verleden’, in: Bzzlletin Literair, nr. 277 (april 2000), themanummer Middeleeuwen nu, p. 113-121.
- Willem Kuiper, ‘Oorsprong, betekenis en functie van de eigennamen in de abele spelen Esmoreit, Gloriant en Lanseloet van Denemerken’, in: Hans van Dijk, Bart Ramakers e.a., Spel en spektakel. Middeleeuws toneel in de Lage Landen. Amsterdam 2001, p. 98-110, 327-332.
- Willem Kuiper, "Ende ic ware op grauwele...", in: De Middeleeuwen in kleur, Themanummer van Madoc. Tijdschrift over de Middeleeuwen 15 (2001), nr.4, p. 290-299.
- Ferguut of De Ridder met het Witte Schild. Vertaling Willem Kuiper. Amsterdam 2002. Griffioen-reeks.
- Willem Kuiper, 'In memoriam Francis Lulofs, filoloog en Reynaert onderzoeker', in: Tiecelijn, tijdschrift voor Reynaerdofielen 16 (2003), afl. 4, p. 262-264.
- Willem Kuiper en Jos Biemans, ‘Jourdein van Blaves. Editie van de bewaard gebleven fragmenten.’ In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 120 (2004), (aflevering 3), p. 211-246.
- Willem Kuiper, ‘Lunette van Brabais. De herkomst van een hoge adellijke eregaste bij het slottoernooi in de Ferguut’, in: Naamkunde 34 (2004), p. 161-170.
- Willem Kuiper, ‘Briseïda. De identiteit van een ‘middeleeuws’ romanpersonage’, in: Simulacrum, het eigentijdse tijdschrift voor kunst en cultuur, themanummer Identiteit, 12 (2004), afl. 3, p. 17-19.
- Marjolein Hogenbirk en Willem Kuiper, 'Geschiedenis van een volwaardig fenomeen. n.a.v. Frits van Oostrom, Stemmen op schrift. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur vanaf het begin tot 1300. Amsterdam [...] 2006', in: vakTaal. Tijdschrift van de Landelijke Vereniging Van Neerlandici 19 (2006),nr. 2/3, p. 9-10.
- Willem Kuiper, 'Die Destructie van Jherusalem in handschrift en druk', in: Voortgang, jaarboek voor de neerlandistiek (25) 2007, p . 67-88.
- Willem Kuiper, ‘Past, present and future of editing Ferguut, the medieval Dutch translation/adaptation of the Old-French Li Chevalier au Biel Escu, better known as Fergus’, in: Variants 5 (2006),p. 277-284.
- Willem Kuiper, 'De held van de dag', in: Helden bestaan! Opstellen voor Herman Pleij bij zijn afscheid als hoogleraar Historische Nederlandse Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam, onder redactie van Herman Brinkman, Jeroen Jansen en Marita Mathijsen. Amsterdam 2008, p. 181-187.
- Willem Kuiper, 'Willem's Madoc', in: Fokke & Sukke kunnen het niet alleen. z.p. 2008, p. 150-152.
- Claudine A. Chavannes-Mazel, Maerlants Rijmbijbel in Museum Meermanno. De kracht van woorden. de pracht van beelden.</A> Met vertalingen uit het Middelnederlands van het handschrift 10 B 21 door Karina van Dalen-Oskam en Willem Kuiper. Den Haag 2008
- Willem Kuiper, 'Een schort van vijgebladeren', in: Madoc. Tijdschrift over de Middeleeuwen 22 (2008), p. 102-109.
- UvA-DARE
- Digitale Bibliotheek der Nederlandse Letteren (DBNL)